Duolingo apre il Museo delle traduzioni maldestre con i ‘lost in translation’ più demenziali

Gli errori di traduzione sono da sempre fonte di ilarità e Duolingo in Giappone ha voluto creare un museo con alcune perle. La campagna Museum of Wonky English è un’idea dell’agenzia UltraSuperNew che lo ospita nella sua sede di Harajuki, Tokyo.

Contestualmente sui social il servizio di corsi di lingua invita a condividere aneddoti e situazioni comiche originate da una traduzione maldestra. Le migliori esperienze raccontate a @duolingo_japan entreranno a buon diritto nel museo e vinceranno un mese di lezioni gratis.

 

Duolingo apre il Museo delle traduzioni maldestre con i ‘lost in translation’ più demenziali ultima modifica: 2022-11-30T11:18:07+01:00 da Redazione

Tags:

Related posts